断续

注册

 

发新话题 回复该主题

B果经验贴二战北外一战专英,总分第 [复制链接]

1#
~

B果君的话:

前阵子放榜后,不少学员发来他们成功上岸的好消息。B果君也跟着一起激动,几位老师甚至说,简直比自己当年考上了还开心!的确,在陪伴大家备考的旅途中,学员的喜怒哀乐也牵动着我们的心。

B果成立时间不长,相比其它机构,更新不快,学员不多,但上过课的学员几乎无一例外被“圈粉”。这一点,B果是有自信的,因为我们从没忘记初衷——帮助更多学员树立正确的翻译观,从源头学好翻译,纵是应试,也要朝着正确的方向,行进得扎实、顺利。

未来,B果君愿与我们专业负责的老师一道,帮助更多学员圆梦。也因此特邀今年成功上岸的学员,分享他们考研的经验与心路历程,以惠及更多研友。

由衷感谢这些热心的作者,也感谢所有支持、喜爱B果的朋友。你们有收获,就是B果最欣慰的事。

二战北外、一战专英,总分第一经验贴

——行动是治愈焦虑的最佳良药

Theodora喜多

长文预警,正文(去掉致谢)共字。本文分为5部分:基本情况、初试备考、复试备考、效率与心态管理、致谢。基本情况我本科为武汉某双非一本英专,大二过三笔,大三过二笔,专四优秀;三口二口都差了几分没过;专八裸考,只是合格。所以其实我的基础比较一般,比不上那些大神,但我认为,备考前的“基础”好坏并不是考研是否成功的决定因素,备考过程中的努力才是,所以也希望各位不必妄自菲薄,不用过于害怕北外而不敢报考。我一战考的是北外高翻,初试总分,*治66,基英73,翻译,汉百;二战北外专英,初试总分,*治63,基英66,翻译,汉百,复试95,总分83.9。这里稍微介绍下北外的MTI项目:北外有高级翻译学院、英语学院和专用英语学院三大学院开设MTI。高翻只有口译(会口、口笔译、同声传译、复语口译等),英院有口译也有笔译,专英只有笔译。三个学院的初试题目一模一样,但听说改卷老师不一样;复试题目不一样。报考北外的同学也可以不必过早确定学院。基本上9月份之前都主要练翻译、夯实语言基础,9月份可以试着做下真题,“北外高翻爱心校友唯真社”这个
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题